На главную
страницу

Учебные Материалы >> Литургика.

Ф. Г. СПАССКИЙ РУССКОЕ ЛИТУРГИЧЕСКОЕ ТВОРЧЕСТВО

Глава: Служба перенесению мощей св. Николая.

Служба св. Николаю, которую следует по форме отнести к типу Киевских служб, включает в себя в нынешнем ее виде многие песно­пения из греческой службы на 6 декабря, добавленные неизвестно когда к самостоятельной части, которую по первоначальному предпо­ложению Голубинского можно признать принадлежащей авторству — «с вероятностью» Митрополита Иоанна Киевского (1077-1088) (55). Это представляется довольно сомнительным, так как перенесение мощей, о котором в службе упоминается, произошло в 1087 году. Праздник на Руси был установлен Митрополитом Ефремом (Фил. ист. . вып. 1, стр. 155), правившим от 1092 по 1097. Митр. Макарий называет митрополита, при котором установлено празднование, так­же Иоанном (Мак. т. 2, стр. 240). После Иоанна 2-го был и Иоанн третий (1089-1091), предшественник Ефрема: все трое были греки: быть может канцелярское дело установления праздника началось при этом Иоанне и Ефреме и ими решалось. Гол. т. 1, стр. 400 в примеча­нии ставит еще раз вопрос об авторе службы и здесь предположение его более вероятно: «автор службы не есть ли Григорий, монах, тво­рец канонов, которому, после канона прел. Феодосия, может быть усвояем только наш канон». Знаменский,  «Руководство по русской церковной истории» Москва 1876 г., стр. 36, приписывает творчеству Григория еще канон вмч. Борису и Глебу и вмч. Георгию, вероятно на 26 ноября.

Во всяком случае служба эта творения раннего и, несомненно, русского: тексты отмечают установление праздника на Руси: сед. по 3 песни: «Пренесение твоих честных мощей положение бысть нам праздника честна» (56). Кан. 2 п. 9 тр. 1 «В Мирех и в латинех вся исцеляюща и в России милостиво посещающа» и, более свойственное творцу русскому, чем греку выражение в богородничном 1 кан. п. 1: «Далече бывше иногда язычестии народи... к Богу приблизихомся».

Надо, все же, с осторожностью относиться к первому канону, ко­торого, по замечанию Голубинского т. 1, 2 стр. 518, в приводимой им рукописи не было. Основным является наш второй канон. Но и первый был составлен рано: п. 5 тр. 2: «спасай ны от поганых нахождения», п. 4 тр. 3: «князи христолюбивии призывают тя». У автора явно выра­женное нерасположение к латинянам: п. 1 тр. 3: «Иным овцам спосылаешься, к латинскому языку, да вся удивиша чудесы твоими и ко Христу приведши» и «В Мирех и в латинех вся исцеляеши и в России милостивно посещаеши» (п. 9 тр. 1). В обоих канонах и в части сти­хир размеры скромны и стиль ненапыщенный. Только стих. Г. В. и тропарь кажутся написанными более поздней рукой из-за их обширно­сти. Автор остается, все же неизвестным: каждое предположение мо­жет оказаться верным. В XI в. было составлено и слово на перенесе­ние мощей, но автор его также неизвестен (Фил. т. 1 стр. 38 и Гол. т. 1, 2 стр. 399 (57). Во всяком случае, служба почти в полном со­ставе древняя, домонгольского периода и «в память событий не своих, а чужих» (Гол. т. 1, 2 стр. 398).


В.   Русские службы нерусским святым и событиям. Игумена Маркелла служба Варлааму и Иоасафу (43). Служба перенесению мощей св. Николая. Служба Покрову Божия Матери.