Уже во II веке был начат перевод Библии на сирийский язык, диалект
арамейского (то есть языка, на котором говорил Сам Иисус) Хотя теперь древнесирийский язык перестал уже быть разговорным, перевод Библии, сделанный в IV веке и известный под названием Пешитта, продолжает использоваться при богослужении христианами-несто-рианами Сирии, Ирана, Индии и других стран
В Египте церковь на первых порах пользовалась греческим языком Но с проникновением христианства в южные районы страны появилась нужда в египетском (коптском) переводе Этот перевод был начат в III веке Коптская Библия и по сей день используется при богослужении
Иероним | Сирийская и Коптская Библии | Переводы четвертого и пятого веков |