Трудно сказать, которая из служб двум сербским святителям написана раньше. Оба святителя умерли в том же 13 в., св. Савва в 1237 г. (Гол. Кр. оч. 457 — в 1235 или 1236) и св. Арсений в 1266 по Сер. (по Гол. там же — в 1262-1263). По Сер. следы празднования св. Савве находятся в следованной псалтири 1401 г. и служба в минее 1515 (Ник. т. I, стр. 125 № 405), а св. Арсению в следованной псалтири (Хиленд.) 15 века. Почему то у нас св. Арсений, уже почитаемый в Сербии святым, был канонизован на Русском соборе 1549 г., чего не сделано было в отношении св. Саввы. Очевидно, ко времени Собора служба св. Арсению существовала на Руси и правилась и собор только запротоколил это обстоятельство. Савве же, как будто, начинают праздновать на Руси с 1517 г., когда принесен был в Москву список службы ему, хотя память его и была записана в псалтири при митроп. Киприане (1376-1406) (Фил. 1, стр. 92), которому можно приписать внесение в русские святцы имен сербских святых. (Прибавления к твор. св. от. т. 6 стр. 354).
Служба св. Арсению (Фил. Ист. пер. 3 стр. 205) у нас в Румянц. сб. 16 в. имеет малую вечерню и литию — признак службы великому святому (13): это и понятно для Сербии, число святых которой невелико. Упомянутый нами «Зборник» службы св. Арсению не помещает: в нем из святых южно-славянских — св. Лазарь, св. Савва, препод. Параскева и Василий Острожский, которого нет в наших минеях. Следуя образцу написания службы св. Арсению, огромное большинство русских служб после 15 века составляется по подобию служб великим святым, хотя бы святой и был только местно чтимым. Первый толчок был дан в сторону наиболее полного изложения служб, с полиелеем, литиею и при том в песнопениях пространных и многословных. Кроме этого, усвоено было и принято в обычай, редко нарушавшийся отдельными творцами, прославление наряду со святым и родины его, города, где лежат мощи, обители, в которой подвизался святой. Греческие ранние службы избегали 1аких восхвалений (14). Служба св. Арсению еще мало, по сравнению с ними, страдает таким провинциализмом: все же, несколько упоминаний о величии Сербии помещены в стих. вел. веч., в то время как канон свободен от этого. Много в службе таких оборотов, которые затем явились шаблоном для составления наших служб русским святым. Тут и «Ума владыку на страсти поставив», «Колесница огненная восхождений», «Небесный человек и земный ангел», «Сущии в житии вещи преобидев», «Тленна яко нетленна суща» — и т. д. Эта служба включает и те образцы стихир, которые в виде подобнов часто повторяются в русских службах. «Подобает сербскому роду Арсениа имети везде архиереа, яко некую утварь царскую» — см. Стефану Сурожскому 15 декабря, и Филиппу Московскому 9 января. Служба эта и сама пользуется подобнами, взятыми из греческой службы св. Николаю и другим святителям: «Радуйся, священная главо». В русских службах этот подобен повторяется нередко — св. Филиппу — 9 января, св. Никите Новгородскому 31 января. Но русские службы приспосабливают типичный святительский подобен и к службам преподобных — св. Макарию Калязинскому -- 17 марта, преп. Савватию Соловецкому — 27 сентября, Антонию Сийскому — 7 декабря. Такие же подобны из службы св. Николаю: «Киими похвальными венцы», «Киими песненными добротами», переносятся в службы чину преподобных: Михаилу Клопскому — 11 января, Зосиме Соловецкому — 17 апреля, Иоанну Юродивому-Устюжскому — 29 мая, кн. Александру Невскому — 23 ноября и др.
В службе св. Арсению обращает внимание привязанность и знание автора в области песнопений древних греческих богослужебных текстов. Так, например, тропарь начинается: «Милости наставниче, и благоутробия сокровище», что навеяно кондаком недели сыропустной, конец тропаря — «да не когда уснем в смерть» — из тропаря вел. повечерия. Ирмосы канона в песнях 1, 3, 4 и 6 взяты из вел. канона Андрея Критского, в 7, 8 и 9 песнях — из канона вел. четвертка. Троп. 1 п. 5 первого канона в своем начале повторяет «Вседетельная и всемогущая мудрость» тропаря 1-го того же канона Великого четвертка. Создается впечатление, что неизвестный нам автор черпает вдохновение из постной триоди, вероятно, имевшейся у него под рукой. И другие песнопения берутся им из постоянных служб: кан. п. 3, тр. 3 — Прейде закона сень — (догматик второго гласа) п. 4 тр. 1 «Воссиявый свет и просвещей утро» (ирмос 5 песни 4 гласа). Светилен составлен по подражанию светильна Успению. Надо сказать, что и до самого позднего времени (например, служба преп. Серафиму Саровскому), служба Успения часто давала русским авторам мотивы для подражания. Можно отметить еще пристрастие сербских творцов к помещению в каноны великопостных ирмосов.
Служба св. Савве Сербскому, 12 января (15), учителю, наставнику и предшественнику по кафедре св. Арсения, носит в себе следы типично славянского творения со всеми его особенностями, перешедшими в русскую практику составления служб. Прежде всего она включает все элементы, отличающие службу великому святому — литию, полиелей, два канона и даже стихиры на помазании. Песнопения длинны, многословны, молитва переходит в изложение жития святого, отмечает географические точки прохождения подвигов его, восхваляет родину святого, т. е. вносит посторонние элементы в ущерб молитвенному прославлению святости, не зависящей от истории той или иной страны, особенностей города или области. Этот метод писания часто дает пышные букеты цветов напыщенного краснословия, пустого по духовному содержанию, лишенного богословской мысли: она отбрасывается, как непосильный груз. Короткие и художественно отточенные выражения великих мастеров писания богослужебных текстов — Иосифа, Косьмы, Иоанна, Андрея, всегда и везде умели сочетать с глубокой молитвенностью и богословское содержание, которого почти не отыскать у наших творцов. На Руси не оказалось школы риторско-богословской, приучавшей к строгости и сдержанности чистого богословия. Не испытав этого взлета, русское творчество сразу вступило в полосу декаденса, следуя в этом своим единоверным соседям. На этой почве выросло немало плодов. Мало осталось у нас первоначального, робкого, но гораздо более строгого и сдержанного творчества первых веков христианства на Киевской Руси. В этом последнем дух добрых греческих образцов слышен сильнее.
Служба св. Савве, писанная таким славянским методом провинциального красноречия, представляет собой точное отражение судьбы песнотворчества в Сербской и затем русской церкви. Благодаря сродству языка разговорного и общности богослужебного, из-за большей легкости сношений, чем с иноязычными греками, югославянское влияние проникало и укреплялось на Руси, в особенности при содействии выходцев из этих стран, заезжавших к нам и легко становившихся учителями робких, не решающихся приступить к делу, учеников. Мно-го смелости надо было русскому христианину, чтобы встать на путь богослужебного творчества, много сомнений нужно было преодолеть, чтобы признать за собой право, силу и способность внести свой труд в то, что почиталось творением святоотеческим. С изумлением взирали Новгородцы и Москвичи на Серба Пахомия, плодовитого списателя служб. От него, именно, по преимуществу, наши творцы унаследовали недочеты и пороки, выступающие при сравнении с древними греческими образцами. Пахомий Серб был чадом века своего, сыном родины своей, и ее манеры и стиль в прославлении святых были у него в плоти и крови. Он был воспитан на этом стиле (16). Еще до списка сербской службы св. Савве, принесенного в Москву в 1517 (Фил. т. I—92) (17), он насадил дух ее в своих писаниях, во множестве распространявшихся на Руси и послуживших образцом творений для русских авторов. Две ветви, разной силы, вырасли в области литургического творчества на Руси из одного и того же корня. Киевская, ранние и немногочисленные службы которой больше подражают и соответствуют греческому творчеству, и более плодовитая северно-русская, отразившая влияние юго-славянских произведений. Общим же корнем был Афон (18), место слияния двух культур — греческой и славянской. Отсюда ученики славяне получали свои дипломы учителей и уходили с Афона с запасом знаний таин греческого искусства писания, растворив его своими чисто славянскими особенностями.
Служба св. Савве, афониту, в этом смысле особенно характерна. По Ф и л. т. 1 — 92 и О п и с. Рукоп. Солов. Мон. т. 3 стр. 258 житие св. Саввы было составлено Д а м и а н о м, духовником Хиландарского монастыря. Можно думать, что на Афоне же была составлена и служба св. Савве (19). Житие было написано в 1270 г. (20). Гол. Кр. оч. относит написание жития к более раннему времени, именно к 1242 г. (стр. 504), при чем автора называет не Дамианом, а Дометианом, хиландарским монахом и учеником св. Саввы. Существовало у нас и другое житие св. Саввы, быть может, Феодора монаха, принесенное старцем Исаиею вел. князю Василию Иоанновичу в 1517 г. (Фил. 1 стр. 92 — ошибочно 1577). Повторяя в Ист. т. 2, 2 стр. 175 сведения о Дометиане, как авторе жития св. Саввы и Стефана Сербских, Гол. называет его земляком святых, сербом. Служба носит на себе отпечаток творения именно сербского: она пестрит житийными подробностями и выражения ее несколько необычны для нашего уха: «своеплеменный», «чуждестранствие», «седалище сербское» (вместо обычного русского стол или престол), «море рыбой дароносиво», «слукий горбом», «благопохвальная держава», «душу въеленив», «братовоскормление», «чужестранственен град», «благоотдатлив в злобе», то же «хвалословие», «малолепие», «преосвященне отче» (21). Часто упоминается великая Сербская церковь и Сербия.Пишет большой патриот — лучше, по выражению автора в стих. г. в. второй — «отечестволюбец». В службе целый арсенал выражений, которыми в изобилии воспользуются русские творцы служб и, больше и чаще всего, употребит их Пахомий, в особенности в его службе — типе преп. Сергию Радонежскому: «Солнца светлейший», «преобидети привременная», «весь освящен богоносец показался еси», «светлый отечества твоего светильник», «земный ангел», «похвала отечеству твоемy», «пустыни воспитание», «оледяневшая земля сердца» и т. д.
Часто встречаются случаи, что составитель службы и писатель жития один и тот же. В данном случае применить это предположение также возможно. Хиландарский инок, начитанный в службах, применяет свои знания к составлению службы, написав житие святому. В службе есть образцы стихир и составления канонов, имевших свое отражение в нашем позднейшем творчестве. Так, слава на малой вечерне - уже отмеченная нами стихира: «Яко утварь церковную...» на стиховне подобны: «Киими песнеными добротами...» по 50 псалме, часто повторяющаяся в наших службах общая святительская стихира «Излияся благодать...» правда, несколько измененная; для богородичного канона служат те же ирмосы 6 гласа страстной седмицы и великого канона. Первый канон надписывает и исполняет краегранесие: «Савву похвалити разума, Боже мой, даруй ми». Имени своего в акростихе автор не изображает. Второй канон надписан «в нем же о чудотворении святого» и, действительно, в нем автор излагает житийный материал. Кондак, по началу сдержанно краткий, переходит в икос акафистного типа с 13 «радуйся». Каноны не считаются с размерами ирмосов и заключают тропари неразмеренные, несоответствующие размеру подчиняющих ирмосов. В 8 песни первого канона в троп. 3 есть какое-то не совсем ясное указание на время составления канона. Это указание несомненно показывает древность службы, оно встречается в наших службах до начала 16 века. «Агари чадом поганым исмаильтяном, внегда устремлятися на стадо твое, возбрани», далее во втором каноне п. 8 тр. 3 — «молитвами вашими (обращение к св. Савве и Симеону—Стефану) избавите поганых находа» и в кан. первом п. 9 гр. 3 «Яко отечестволюбец, противися, отче, ко гневом нас воюющих». Наши службы приняли эти выражения для обозначения татар. В службе св. Арсению встречаются также подобные выражения.
Житие св. Саввы было составлено по поручению архиепископа Карловицкого Павла Ненадовича в 1757 г. (Гол. Кр. о. стр. 513). Феодосием монахом Хиландарским, написавшим, неизвестно когда, и мо-лебные каноны Симеону и Савве (22). В нашем тексте службы есть общие к ним обращения, Кан. 2 п. 8 тр. 3 и еще три тропаря канона и второй светилен, помеченный: «Обема». Молебные каноны, вероятно, были иные, но из них мог все же попасть позже в службу кое какой элемент в качестве дополнения.
В данных службах для нашей темы интересен только материал, встречающийся в наших более поздних службах (23). Обилие его, общий стиль и выражения этих и наших служб указывают первоначальные славянские образцы и источники, взятые для подражания им нашими творцами литургических текстов.
Служба преп. Иоанну Рыльскому.
В нашем плане, имеющем сейчас в виду освободить и сгруппировать главную массу написанных на Руси служб, лежит рассмотрение влияния и болгарского творчества, оставившего нам в наследие в наших минеях службу своему святому — преп. Иоанну Рыльскому. В наших минеях обретается служба и второму болгарскому святому— Илариону Меглинскому, но она, странным образом, не болгарского творения, а без всякого сомнения написана когда то, где то и кем то на Руси: данные в ней заключенные бесспорно доказывают это.
Служба преп. Иоанну Рыльскому попадает к нам довольно поздно (Сер. т. 1 — в 17, 18 и даже 19 в.) (24). В болгарской минее 14-15 в. она, по Сер., есть. Нет следов ее в славяно-русском иерусалимском уставе и на Русь попадает она с Афона, продолжающего служить посредником между славянскими центрами, несмотря на свое географически нецентральное положение между ними. Преп. Иоанн умер в 946 г., а прославление его началось ранее 14 в. (25). Была ли наша служба первоначальной или позднейшей, сказать с достоверностью трудно. Однако, служба эта, непышная, без стихир на литии, имеет сходство с простыми Киевскими службами раннего времени. Язык этой службы имеет характерные югославянские особенности: например — «в постницех воссиявшему прообразование», «доброты райские имея световоздаяние подвиг твоих», «мирское смешение», «любезно Владыце (дат. падеж) вожделел еси», «от младых ногтей» (часто потом в русских службах), «зритель бысть (третье лицо в обращении) умом мысленных сил», и далее, в той же фразе — «утвердил еси (второе лицо), от детска явился еси, незаходимый свет прия», «божественными восхождении преспевая», «слезами постническими напоил еси бразду» (типично — бразду вместо русского ниву) и т. д. Тропарь составлен сдержанно, немногословно и в соответствии с кондаком. Канон старается удержать равновесие между ирмосами и подчиненными тропарями и имеет надписание краегранесия: «Святителю пою твоя, всеблаженне, чудеса». В каноне 37 тропарей и 8 богородичных, в надписании 33 буквы. Если канон не претерпел изменений, а если они были, то весьма основательные, — автор принял надписание за благочестивый стих, предваряющий канон, связи с ним не имеющий. В будущем встретится немало примеров такогo разумения надписания, почитаемого самостоятельным и необязательным выражением и потому заключающим понравившееся автору молитвенное выражение в похвалу святому (26). Встретится и обратное—исполнение краегранесия, не показанное надписанием, отсутствующим. Здесь, возможно, играли роль гибельные перепечатки, выбрасывавшие казавшееся ненужным надписание или исправлявшие тропари канона без всякого внимания к акростиху выполненному в определенном узоре автором. В данной службе не осталось и намека на то, что акростих был выполнен: он даже и не намечается; автор, кажется, сам не придерживается его и имени своего не дает. Эта служба примечательна тем, что в ней очень мало песнопений, взятых из общей чину преподобных: лишь стихира по 50 псалме и слава на хвалитех: «на небо текущую вшед колесницу добродетелей» (см. 1 октября Савве Вышерскому). Можно отметить еще и то, что служба, несмотря на разные показания дат ее у Сер.: 18 октября до Макария, по Белоз. рукоп. 5 октября, по Строг., 22 октября и 18 августа по Киевск. месяцеслову, все же связывается в тексте с 19 октября (Слава на г. в.). В этой стихире упоминается пророк Иоиль, память которого в этот день (27).
Служба полна красочными выражениями, вошедшими в наши тексты наравне с образами из сербских служб: «плотские страсти помыслу повинул еси», «плотское мудрование», «постные борения», «дремания твоим очам не дал еси», «равноангельно на земли пожил еси», «яко уметы вся плотская вменил еси красная», «иго Христово на рамо взем» и т. д. Наравне с сербскими и эта болгарская служба дает нашему творчеству готовые, часто повторяемые формулы для составления богослужебных текстов. Формулы берутся в разных их сочетаниях и комбинациях: готовые образцы останавливают самостоятельность творческого порыва. Можно составить из текстов русских служб словарь выражений, часто повторяющихся в них. Как каноны иконописания стали обязательными в практике писания икон, так и здесь наметился канон обязательный к письменному выполнению. Афонские службы сербским и болгарским святым стали образцами для изображения у нас служб русским святым. «С XV века на Афоне сосредоточилась и вся ученость Христианской Византии», говорит св. И. Смирнов в статье «Значение Афона в истории Сербской церкви». Бог. Вестник, октябрь 1911 г. Это имеет еще одно объяснение в том, что с Антония Печерского слава Афона у нас не меркнет. Постриженники лавры преподобного идут на север, неся с собой особое почитание духовной родины Киевского аввы. Они первые светочи русского православия, первые иерархи епархий севера. Слава Афона сопутствует прославлению преп. Антония. Пахомию Сербину в 15 веке достаточно появиться с титулом «ермонаха святые Горы», чтобы тотчас же, без испытания, стать корифеем нашего богослужебного творчества. Конечно, силою истории, не было у нас своих подготовленных творцов и витий, в то время как настоятельная потребность в прославлении святых належала. Надо быть благодарным Пахомию Сербину за труды его, надо благодарить и архиеп. Иону за находку Пахомия, но, все же русская святость достойна была не борзописца Пахомия, быстро исполнявшего заказы и породившего списателей , служб вроде Михаила монаха Нового, Муромского, творца служб, неизменно похищавшего для сложения их чужое (28). Поразительно в этом воздержание русских монастырей, несших просвещение, грамотность. Не мало было в них знатных и просвещенных людей. Монастыри дивились подвигам многих своих святых, скрывавшихся за крепкими стенами обителей; но обретались мощи подвижников и начиналось прославление по принятым текстам общей минеи. Язык безмолствовал, рука не подымалась на написание особой службы, ибо к книге, и в особенности богослужебной, относились как к божественному писанию, неприкосновенному и неизменному. (См. об этом у В. Иконникова, Максим Грек и его время, Киев 1915, стр. 10 и далее). Ждали серба Пахомия, беспрекословно принимали его борзописное прославление русских святых, не заражаясь желанием переложить свой восторг перед святым на хартию. Два века понадобилось для того, чтобы нашлись русские творцы, решившиеся потрудиться самостоятельно. Героями нашей самостоятельной письменности в области литургической явились Маркелл Безбродой, поп Иван (в меньшей степени), Савватий, князь Семен Шаховской и Гермоген Казанский митрополит. Они дерзнули прославить в оригинальной русской форме святых своей родины. Их творения выделяются из общей массы наших служб, пользующихся заимствованными текстами. Герои эти, самостоятельные творцы, свободные художники христианского творчества, не были, все же, реформаторами или революционерами и не хотели быть ими: они не отрывались от духа добрых ранних образцов, подражали им, не связав себя ни формой, ни обязательным приведением в тексте выражений из арсенала Пахомия.
Служба преподобной Параскеве Сербыняне. | Службы св. Савве и Арсению. | Служба св. Илариону Меглинскому. |